เพลง"ความรัก" (เป็นบทเพลงหนึ่่ง จากพระราชนิพนธ์ของพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 6 ที่ไพเราะมาก ยังมีบทพระราชนิพนธ์ที่ไพเราะอีกหลายเพลง) มาจากบทละครของ "วิลเลียม เชกสเปียร์" เรื่อง "The Merchant of Venice" ซึ่งพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 6) ทรงพระราชนิพนธ์เป็นภาษาไทย ทรงแปลเป็นกลอนบทละคร ให้ชื่อเรื่องว่า" เวนิช วาณิช" ในเรื่องมีบทละครบทหนึ่งที่มีชื่อเสียงมาก คือ เป็นตอน วงดนตรีบรรเลงและขับร้องเพลงขณะที่บัสสานิโย กำลังพิจารณาหีบเสี่ยงทายทั้งสามใบของนางปอร์เซีย ถ้าผู้ใดเลือกได้หีบใบที่มีรูปนางปอร์เซียผู้นั้นจะได้เป็นคู่ครองของนาง
Tell me where is fancy bred,
Or in the heart, or in the head?
How begot, how nourished?
Reply, reply.
It is engender'd in the eyes,
With gazing fed; and fancy dies
In the cradle where it lies.
Let us all ring fancy's knell
I'll begin it,--Ding, dong, bell
พระองค์ท่านทรงพระราชนิพนธ์ แปลความว่า
ความเอยความรัก เริ่มสมัครชั้นต้น ณ หนไหน
เริ่มเพาะเหมาะกลางหว่างหัวใจ หรือเริ่มในสมองตรองจงดี
แรกจะเกิดเป็นไฉนใครรู้บ้าง อย่าอำพรางตอบสำนวนให้ควรที่
ใครถนอมกล่อมเกลี้ยงเลี้ยงรตี ผู้ใดมีคำตอบขอบใจเอย
ตอบเอยตอบถ้อย เกิดเมื่อเห็นน้องน้อยอย่าสงสัย
ตาประสบตารักสมัครไซร้ เหมือนหนึ่งให้อาหารสำราญครัน
แต่ถ้าแม้สายใจไม่สมัคร เหมือนฆ่ารักเสียแต่เกิดย่อมอาสัญ
ได้แต่ชวนเพื่อนยามาพร้อมกัน ร้องรำพันสงสารรักหนักหนาเอย
ครูสง่า อารัมภีร นำบทพระราชนิพนธ์ตอนนี้มาเป็นคำร้อง ใส่ทำนอง ตั้งชื่อเพลงว่า "ความรัก"
ชรินทร์ นันทนาคร และ สวลี ผกาพันธุ์ ขับร้องบันทึกแผ่นเสียงไว้เมื่อปีพ.ศ.2505
:'e:111 :'e:111 :'e:111