รูปภาพเกี่ยวข้องกับบทเพลง > เพลงแปล

Sealed With A Kiss - - Brian Hyland

<< < (2/2)

ภูแมว:
ขอบคุณ คุณยายมดน้อยค่ะ และขอบคุณข้อความเพิ่มเติมค่ะ
gotta = (got to = จำต้อง)...gonna = ( going to = กำลังจะ)...เท่าที่ทราบคำเหล่านี้มักใช้เป็นคำพูดค่ะแต่เนื้อเพลงหรือคำเขียน ณ ปัจจุบันก็เอามารวมกันด้วยแต่ตามหลักไวยากรณ์เขาจะไม่ใช้คำนี้ค่ะในการเขียน  sp762 ถ้าผิดพลาดประการใดขอท่านผู้รู้ช่วยแก้ต่อนะคะขอบคุณค่ะ  :'e:92

หนุ่มชาววัง2012:
ตอนนี้ผมกำลังจัดรายการเพลงไทยที่เอาทำนองมาจากต่างประเทศครับ จะต้องเข้ามาห้องนี้มากขึ้นครับ ขอบคุณมากครับผลงานยอดเยี่ยมครับ ชอบอ่านคำแปลด้วยศัพท์ใหม่ๆครับ

จันทร์สุภา:
เป็นเพลงที่ชอบฟังและชอบร้อง(คาราโอเกะ) เพราะท่วงทำนองที่แสนไพเราะ เมื่อได้มารู้ความหมายจากคำแปล ก็ยิ่งประทับใจมากขึ้นอีกครับ

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version