ห้องแบ่งปันน้ำใจ > เพลงทำนองแปลง ไทย-เทศ

แม่ตาโต vs 大眼睛

<< < (2/2)

ลุงเริญ:
เคยฟังแต่ของธานินทร์ แต่เพลงนอก ไม่เคยฟังครับ

ตู่ ลำพูน:
ขอฟังของนอกบ้างครับ...ขอบคุณครับ

มนตรี:
ขอฟังเพลงแม่ตาโต ทั้ง 2 เวอร์ชั่น ขอบคุณมากครับ คุณสอง

ต้อม โฆษิต:
เพิ่งรู้ว่าเพลงแม่ตาโต พ่อตาตี่ แปลงมาจากเพลงจีน
ขอบคุณคุณสองมากครับที่นำมาให้ฟัง

สหัสวรรษ:
ลองฟังมั่ง
อืม เป็นเพลงที่รู้จักจริงๆด้วย เพลงจีนเป็นเพลงประกอบหนังจีนเรื่องหนึ่งฉายในบ้านเราตั้งแต่ปีมะโว้ เคยฮิตอยู่ช่วงหนึ่ง อืมจำได้แล้วล่ะ หนังเรื่องนี้ชื่อไทยจำไม่ได้ว่าเขาใช้ชื่อว่าอะไร แต่ชื่อจีนแปลแบบตรงๆว่าแฟนหญิง สร้างจากบทประพันธ์ของนักประพันธ์เอกชาวไต้หวันชื่อฉงเหยา ทมยันตีจีน และเนื้อเพลงก็เอามาจากในเรื่องนี้แหละ ชิ่อนักประพันธ์หลายท่านอาจจะไม่รู้จัก แต่ถ้าใครติดตามช่อง3 คงเคยผ่านตาซีรี่ย์เรื่องคำนานรักดอกเหมย และองค์หญิงกำมะลอ นั้นแหละบทประพันธ์ท่านนี้เลย

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version