ยินดีต้อนรับคุณ,
บุคคลทั่วไป
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
1 ชั่วโมง
1 วัน
1 สัปดาห์
1 เดือน
ตลอดกาล
เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
หน้าแรก
ช่วยเหลือ
ค้นหา
ปฏิทิน
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก
เพลงพักใจดอทเน็ต
»
สัพเพเหระ
»
เรื่องเล่าต่างๆ อยากเล่าให้เพื่อนๆฟังเชิญครับ
(ผู้ดูแล:
ภูฤดี
) »
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้ว
« หน้าที่แล้ว
ต่อไป »
พิมพ์
หน้า: [
1
]
ลงล่าง
ผู้เขียน
หัวข้อ: เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้ว (อ่าน 4830 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ภูฤดี
MOD1
387
380
เพศ:
ภูผาจิต
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้ว
«
เมื่อ:
26/ส.ค./13 23:13น. »
Bookmark
Permalink
Tweet
Share
PM
โชเฟอร์ = chauffeur
คำนี้ผมลืมประจำว่า มันสะกดยังไง เปิดตำราจำได้ พอปิดก็ลืมแล้วครับ 555
โกดัง = godown
เท่าที่อ่านมา น่าจะนะครับ น่าจะเป็นคำที่ฝรั่งยืมภาษามลายูมาใช้ คือ คำว่า gudang ซึ่งไทยเราก็เรียกว่า กุดัง ตรงๆเลย ความหมายของ godown ก็เท่ากับ warehouse นั่นเอง เข้าใจว่า godown มักจะใช้กันในแถบเอเซีย และอินเดียครับ
ออเดิร์ฟ = Hor D'oeuvre
มันเป็นภาษาฝรั่งเศสครับ จริงๆอ่าน ฮอร์ค เดอร์ฟวรึ แต่ตัว ฮ นกฮูกจะเบามากจนแทบไม่ได้ยิน (มันจะกลืนๆในคอน่ะครับ) ส่วนตัวหลัง มันเป็นสระประสมของฝรั่งเศส ที่ a e i o u ผสมกันเป็นเสียงอีกตัวนึงได้ ก็เลยออกมาประมาณ ด+อูฟว์+เรอะ
คนไทยก็เลยพูดเป็นออร์เดิร์ฟ (บางที่ ไม่ใช้คำนี้ จะใช้คำว่า First Course, Entree, Starter ก็แล้วแต่วัฒนธรรมไปนะครับ)
ข้อมูลของคำว่า ออเดิร์ฟ ลอกมาจากคุณ arq เว็บhflight.netครับ
+0
โดย
ลิ้งค์หัวข้อ:
https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18630
บันทึกการเข้า
....รักสูญสิ้น ภิณฑ์พรากจากเหน่งบา....
ภูฤดู ปักซัว
Administrator
4207
3176
เพศ:
Re: เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้
«
ตอบกลับ #1 เมื่อ:
26/ส.ค./13 23:34น. »
PM
คำ โชเฟอร์ เคยมีคนนำเอาไปเล่นเกมส์ต่อคำศัพท์ภาคสนาม
ทำไม่ถูกกันหรอกครับ
เราคุ้นแต่คำ โชเฟอร์ แต่ที่มาจากภาษาต่างประเทศ ส่วนใหญ่ไม่รู้ว่ามันสะกดว่าอย่างไร
อีกสองคำ ผมเองก็เพิ่งจะรู้จกจากในกระทู้นี้แหละครับ
+0
โดย
ลิ้งค์หัวข้อ:
https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18630
บันทึกการเข้า
http://www.clocklink.com/clocks/5032-orange.swf?TimeZone=GMT0700&
จ่าอำ ราดรี
VIP
62
13
Re: เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้
«
ตอบกลับ #2 เมื่อ:
29/ส.ค./13 06:00น. »
PM
มาหาความรู้ซะหน่อย ขอบคุณครับ
+0
โดย
ลิ้งค์หัวข้อ:
https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18630
บันทึกการเข้า
ภูแมว
MOD
1813
547
Re: เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้
«
ตอบกลับ #3 เมื่อ:
16/พ.ย./13 03:14น. »
PM
จริงๆ มีอีกหลายคำนะคะที่เราเอาภาษาอังกฤษมาใช้กันเลยน่ะค่ะ เช่น เค้ก คุกกี้ ซอฟท์แวร์ ฮารร์ดแวร์ (สองคำหลังนี่เคยมีคนจะบัญญัติคำไทย ว่าละมุนพันธุ์ กระด้างพันธุ์ แต่ก็ตกไปเพราะเหมือนแปลกไทยเป็นไทยอีกรอบ) ฯลฯ
+0
โดย
ลิ้งค์หัวข้อ:
https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18630
บันทึกการเข้า
ต้อม โฆษิต
ผู้ทรงเกียรติ
698
1202
Re: เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้
«
ตอบกลับ #4 เมื่อ:
01/ก.พ./14 13:46น. »
PM
คำว่าโกดัง ผมนึกว่ามาจากภาษาจีนซะอีก
มีอีกหลายๆคำ ที่มาจากภาษาต่างประเทศ แต่เรา
ยืมมาใช้จนนึกว่าเป็นภาษาเราไปแล้ว
ขอบคุณที่เแาข้อมูลน่ารู้มาฝากนะครับ
+0
โดย
ลิ้งค์หัวข้อ:
https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18630
บันทึกการเข้า
พิมพ์
หน้า: [
1
]
ขึ้นบน
« หน้าที่แล้ว
ต่อไป »
เพลงพักใจดอทเน็ต
»
สัพเพเหระ
»
เรื่องเล่าต่างๆ อยากเล่าให้เพื่อนๆฟังเชิญครับ
(ผู้ดูแล:
ภูฤดี
) »
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ตัดแปะโดย เจ เหน่งบา : คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่เจอบ่อย แต่จำไม่ค่อยได้ว
กระโดดไป:
=> เรื่องเล่าต่างๆ อยากเล่าให้เพื่อนๆฟังเชิญครับ