ผู้เขียน หัวข้อ: Avril Lavigne - My Happy Ending  (อ่าน 25262 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ มิกิ

  • MOD1
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 134
    255
  • เพศ: หญิง
    • อีเมล์
Avril Lavigne - My Happy Ending
« เมื่อ: 21/ส.ค./13 19:50น. »



(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh)
 (โอ้  โอ้  )
 
Let's talk this over
มาพูดไปให้จบ ๆ กันเลยดีกว่า
It's not like we're dead
มันไม่ใช่ทำแล้ว เราจะตายกันซะหน่อย
Was it something I did ?
ตกลงมันเป็นเพราะว่า สิ่งที่ฉันทำ ?
Was it something you said ?
หรือว่า สิ่งที่นายพูดกันแน่ ?
Don't leave me hanging
อย่าได้ปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง
In a city so dead.
ในเมืองที่ไร้ชีวิตนี้นะเว้ย
Held up so high
ถูกแขวนห้อยโต้งเต่ง
On such a breakable thread
อยู่บนเส้นด้ายที่ขาดง่ายเหลือเกิน
 
You were all the things I thought I knew
นายเป็นทุกอย่างที่ฉันเคยคิดว่าฉันรู้จัก
And I thought we could be
และคิดว่า เรานั้นไปด้วยกันได้
 
You were everything, everything
แกคือทุกสิ่ง ทุกอย่าง
That I wanted
ที่ฉันเคยต้องการ
We were meant to be, supposed to be
พวกเราเกิดมาคู่กัน สมควรต้องเป็นคู่กัน
But we lost it
แต่ แม่งก็ไม่ใช่ว่ะ
 
All of the memories so close to me
ความทรงจำทุกอย่าง ที่ฉันจำขึ้นใจ
Just fade away
ก็จางหายไป
All this time you were pretending
ตลอดเวลาที่นายเสแสร้งนะ
So much for my happy ending
พอกันที กับ ไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข
 
(Oh, oh, oh, oh)
 (โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
 
You've got your dumb friends
นายมีเพื่อนโง่ของนาย
I know what they say
รู้ไหมว่า พวกมันพูดว่าอะไร
They tell you I'm difficult
มันบอกกับแกว่า ฉันเอาใจยาก น่ารำคาญ
But so are they
แต่ แล้วพวกมันล่ะ
But they don't know me
แต่ พวกมันก็ไม่รู้จักฉัน
Do they even know you ?
มันรู้จักคุณบ้างหรือเปล่าล่ะ ?
All the things you hide from me
ทุกอย่างที่นายซ่อนไม่ให้ฉันรู้
All the shit that you do
ไอ้พวกเรื่องเชี่ยๆ ที่แกทำเอาไว้

You were all the things I thought I knew
นายเป็นทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันคิดว่าฉันรู้จัก
And I thought we could be
และคิดว่า เราคงอยู่ด้วยกันได้

You were everything, everything
นายเป็นทุกสิ่ง ทุกอย่าง
That I wanted
ที่ฉันเคยต้องการ
We were meant to be, supposed to be
พวกเรามันเกิดมาคู่กัน สมควรเป็นหยั่งงั้นซิ
But we lost it
แต่เราก็ไปกันไม่รอด
 
All of the memories so close to me
ความทรงจำทุกอย่าง ที่ฉันจำขึ้นใจ
Just fade away
มันก็จางหายไป
All this time you were pretending
ตลอดเวลาที่แกเฝ้าเสแสร้ง
So much for my happy ending
พอกันทีกับตอนจบอย่างมีความสุข

It's nice to know that you were there
มันดีนะ ที่รู้ว่า นายเคยอยู่ตรงจุดนั้นนะ
Thanks for acting like you care
ขอบใจที่ทำเหมือนว่า นายเป็นห่วง
And making me feel like I was the only one
และทำให้ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นคน ๆ เดียวของนาย
It's nice to know we had it all
มันให้ความรู้สึกดีมาก ๆ ที่รู้ว่า เรามีทุกอย่างแล้ว
Thanks for watching as I fall
ขอบใจนะที่เฝ้ามองขณะที่ฉันตกต่ำ
And letting me know we were done
แล้วก็บอกให้ฉันรู้ว่า ระหว่างเรานะ มันจบลงแล้ว
 
He was everything, everything
เขาเป็นทุกสิ่ง ทุกอย่าง
That I wanted
ที่ฉันเคยต้องการ
We were meant to be, supposed to be
พวกเราเกิดมาคู่กัน สมควรต้องเป็นคู่กัน
But we lost it
แต่ แม่งก็ไม่ใช่ว่ะ
All of the memories so close to me
ความทรงจำทุกอย่าง ที่ฉันจำขึ้นใจ
Just fade away
ก็จางหายไป
All this time you were pretending
ตลอดเวลาที่นายเสแสร้งนะ
So much for my happy ending
พอกันที กับ ไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

You were everything, everything
แกคือทุกสิ่ง ทุกอย่าง
That I wanted
ที่ฉันเคยต้องการ
We were meant to be, supposed to be
พวกเรามันเกิดมาคู่กัน สมควรเป็นหยั่งงั้นซิ
But we lost it
แต่เราก็ไปกันไม่รอด
All of the memories so close to me
ความทรงจำทุกอย่าง ที่ฉันจำขึ้นใจ
Just fade away
มันก็จางหายไป
All this time you were pretending
ตลอดเวลาที่แกเสแสร้ง
So much for my happy ending
พอกันทีกับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)
(Oh, oh, oh, oh)
(โอ้  โอ้  โอ้  โอ้)

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18465

ออฟไลน์ เดียร์

  • มืออาชีพ
  • **
  • ออฟไลน์
  • 52
    10
Re: Avril Lavigne - My Happy Ending
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 05/ต.ค./13 17:14น. »

แปลได้ดีค่ะ
ไม่จำเจ ฮ่าๆๆๆ
ขอบคุณมากค่าาา

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18465

ออฟไลน์ หนุ่มชาววัง2012

  • เทพ
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 952
    164
  • เพศ: ชาย
    • อีเมล์
Re: Avril Lavigne - My Happy Ending
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 16/ม.ค./14 14:41น. »

เข้ามาดูการแปลเพลงที่ยอดเยี่ยมครับ ศัพท์ยากๆหาคำที่ลงตัวเหมาะเจาะเลยครับ

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18465
พยายามเป็นพรไม่เป็นพิษกับผู้ใด

ออฟไลน์ อะพิช

  • มือสมัครเล่น
  • **
  • ออฟไลน์
  • 10
    2
    • อีเมล์
Re: Avril Lavigne - My Happy Ending
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 01/มิ.ย./14 14:59น. »

ชอบท่อนจบ รู้สึกสะใจดีนะคะ So much for my happy ending
พอกันที กับไอ้ตอนจบอย่างมีความสุข

ขอบคุณมากนะคะ แปลดีจัง

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: https://www.plengpakjai.net/index.php?topic=18465