ผู้เขียน หัวข้อ: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ  (อ่าน 26750 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน




บทเพลงไทยจำนวนไม่น้อย ที่ผู้ประพันธ์คำร้อง นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ ซึ่งล้วนแล้วแต่ไพเราะน่าฟัง เป็นความสามารถของครูเพลง ที่นำทำนองเพลงต่างชาติ มาใส่คำร้องเป็นเนื้อเพลงไทย บางเพลงก็มีความหมายเช่นเดียวกับเนื้อเพลงเดิม (แปลความหมายของเพลง) บางเพลงก็ไม่เกี่ยวข้องกับเนื้อเพลงเดิม (เอาทำนองมาใส่เนื้อเพลงไทยเฉย ๆ) กระทู้นี้จะขอรวบรวมเพลงที่มีเนื้อหาดังกล่าว เชิญชวนเพื่อน ๆ มาร่วมสนุกกันค่ะ










   เพลง "tian mi mi" (เถียนมีมี่)   


เถียนมีมี่  หนี่เซี่ยวเตอเถียนมีมี่
 
ฮาวเซี่ยงฮัวเอ้อไคไจ้ชุนฟงลี่  ไคไจ้ชุนฟงลี่
 
ไจ้หนาลี่  ไจ้หนาลี่เจี้ยนกั้วหนี่
 
หนี่เตอเซี่ยวรงเจ้อย่างซู้ซี
 
หว่ออี้สือเซี่ยงปู้ฉี่
 
อา...ไจ้ม่งลี่
 
ม่งลี่ ม่งลี่ เจี้ยนกั้วหนี่
 
เถียนมี่  เซี่ยวเตอตัวเถียนมี่
 
ซื่อหนี่ ซื่อหนี่ ม่งเจี้ยนติจิ่วซื่อหนี่
 


หวานปานน้ำผึ้ง


甜 蜜 蜜 你 笑 得 甜 蜜 蜜,
tian mi mi ni xiao de tian mi mi,
รอยยิ้มเธอช่างหวานประดุจหนึ่งปานน้ำผึ้ง

好 象 花 儿 开 在 春 风 理, 开 在 春 风 理.
Hao xiang hua er kai zai chun feng li, kai zai chun feng li.
สวยประดุจดังดอกไม้บานยามฤดูใบไม้ผลิ

在 哪 理在 哪理 见 过 你, 你 的 笑 容 这 样 熟 悉,
zai na li zai na li jian guo ni, ni de xiao rong zhe yang shu xi,
อยู่ที่ไหนๆมีแต่เธอเสมอ(เหมือนพานพบ), รอยยิ้มของเธอช่างคุ้นเคยอย่างนี้


我 一 时 想 不 起, 啊…在 梦 理.
Wo yi shi xiang bu qi, a… zai meng li.
ฉันเฝ้ารำพึงนึกถึงเธอเสมอมิเสื่อมคลาย, อา...ในความฝัน


梦 理 梦 理见 过 你, 甜 蜜 笑 得 多 甜 蜜 ,
meng li meng li jian guo ni, tian mi xiao de dou tian mi ,
ในฝันเหมือนพานพบแต่เธอ, ยิ้มหวานปานน้ำผึ้ง,


是 你 是 你 梦 见 理就 是你.
Shi ni shi ni meng jian li jiu shi ni.
ปรารถนาฝันเห็นแต่เธอเพียงคนเดียว.


在 哪 理在 哪理 见 过 你, 你的 笑 容 这 样 熟 悉,
zai na li zai na li jian guo ni, ni de xiao rong zhe yang shu xi,
อยู่ที่ไหนๆมีแต่เธอเสมอ(เหมือนพานพบ), รอยยิ้มของเธอช่างคุ้นเคยอย่างนี้,


我 一 时 想 不 起, 啊…在 梦 理.
Wo yi shi xiang bu qi, a… zai meng li.
ฉันเฝ้ารำพึงนึกถึงเธอเสมอมิเสื่อมคลาย, อา...ในความฝัน

 




   เพลง "ใครจะเศร้ากว่าฉัน"   

คำร้อง : ชัยรัตน์ วงศ์เกียรติขจร
ทำนอง : เพลงจีนสากล เถียนมีมี่
ผู้ขับร้อง : รุ่งฤดี แพ่งผ่องใส



คืนนี้ดาว
เด่นพราวคู่เดือนแสนงาม
 เพลินชมดาววิไล ใจชวนหวั่นหวาม
 เมื่อยามห่างคนรักปอง
 
ใจหนอใจ
 อยู่ไกลสุดตาเหลียวมอง
 มีคนใดไหนครองใจเธอชื่นชม
 นิยม รักเธออย่างฉัน
 
รัก...สุด...ชีวี
 มี...หรือ...ใคร หรือเศร้ากว่านี้
 มี...หรือ...ใคร หรือตรมกว่านี้
 หรือมี...หรือมี...เขาคงเหลือเพียงธุลี
 
ใครหนอใคร
 จิตใจไมเคยภักดี
 เลยแรมราร้างไกลจงใจหน่ายหนี
 ช้ำดวงชีวีหนักหนา ทิ้งให้คอยหา
 
 ใจหนอใจ
 อยู่ไกลสุดตาเหลียวมอง
 มีคนใดไหนครองใจเธอชื่นชม
 นิยม รักเธออย่างฉัน
 
รัก...สุด...ชีวี
 มี...หรือ...ใคร หรือเศร้ากว่านี้
 มี...หรือ...ใคร หรือตรมกว่านี้
 หรือมี...หรือมี...เขาคงเหลือเพียงธุลี
 
ใครหนอใคร
 จิตใจไมเคยภักดี
 เลยแรมราร้างไกลจงใจหน่ายหนี
 ช้ำดวงชีวีหนักหนา ทิ้งให้คอยหา

 







   เพลง "ฉ่ำใจไหมพี่"   

คำร้อง : จงรัก จันทร์คณา
ทำนอง : เพลงจีนสากล เถียนมีมี่
ผู้ขับร้อง : นิตยา บุญสูงเนิน



ฉ่ำใจไหมพี่ เมื่อมีคู่คลอเคล้าเคลีย
 มีนางใด ไหนเอาใจ เธอเท่าเมีย
 อ่อนเพลียกลับมาหายคลาย
 
สุขใจไหมเล่า จะเอาอะไรอีกมากมาย
 คนเรามีใช้พอ โรคภัยไม่กล้ำกราย
 ก็คลายทุกข์ได้สุขสันต์
 
ขอ อย่างเดียว มั่นใจ
 ใครไหนใครกล้ำกลาย รักเราอย่าฝัน
 นานนับนานเท่านาน รักมั่นสุขสันต์
 มีความสำคัญจงมั่นใจ เชื่อใจไว้ใจซึ้งกัน
 
ฉ่ำใจไหมพี่ สุขศรีชีวีทุกวัน
 ความปองดอง สองเราซื่อตรงต่อกัน
 นิรันดร์มั่นคงไม่คลาย
 สม สุข จนชีพวาย

 






   เพลง "กอดฉันหน่อย"   

คำร้อง :
ทำนอง : เพลงจีนสากล (เถียน มี มี่)
ผู้ขับร้อง : อรวี สัจจานนท์



กอด ฉัน หน่อย
 กอดฉัน ให้นาน นิดนึง
 ไอละมุน ของใจ ที่เธอส่งถึง
 ยังซึ้ง ไม่มีเว้นวาย
 
กอด ฉัน สิ
 กอดกัน ให้ความหนาวคลาย
 ลมบางเบา พัดพา หัวใจสั่นไหว
 สองเรา ล่องลอย สุดไกล
 เหมือน อยู่ ใน ฝัน
 
ยาม ค่ำคืน ที่ดาว  พร่างพราว ทั่วฟ้า
 มี แค่เพียง สายตา  ของเธอ แหละฉัน
 รอบกาย เงียบงัน เหลือเพียง เสียงลมหายใจ
 
จูบ อันหวานชื่น
 จูบเดียว ก็พาฝันไกล
 ในคืนอัน สวยงาม และดาวสุกใส
 รักยัง เดินทางต่อไป
 เหมือน อยู่ ใน ฝัน
 

 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออนไลน์ ประสิทธิ์

  • Administrator
  • *
  • ออนไลน์
  • 5578
    6448
  • เพศ: ชาย
    • เพลงพักใจดอทเนต
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 13:25:16 »





เพลง  โจโจ้ซัง
ศิลปิน  รุ่งฤดี แพ่งผ่องใส

อันความรักมักชวนชักให้ใจลุ่มหลงระเริง
เปรียบดังเปลวเพลิงที่ได้จุนเจือเชื้อไฟไหม้ลาม
ยาม เพลิงรักรุมใจใครจะมาหวงห้าม
เรื่องจะปรามรักกันมันยิ่งกว่าดับไฟ
เหมือนรักของทรามวัยในนิยายญี่ปุ่น
โจโจ้ซัง โจโจ้ซัง
หล่อนพลีกายใจด้วยรักซื่อถืออมตะจริงจัง
กลับต้องมาผิดหวังพบกันวันหลังเขามีเมียมา
ปวด ใจนักเมื่อคนรักไร้สัจจา
โจโจ้ซังดอกฟ้าจึงฮาราคีรีเพื่อ
ชาตินี้ขอมีรักเดียว
(พูด)..โจโจ้ซัง
เหมือนผีเสื้อแสนสวยบริสุทธิ์แห่งนางาซากิ
รักที่เธอมอบให้ชายต่างแดนเมื่อวันก่อน
บริสุทธิ์และมั่นคงเหมือนหิมะบนยอดเขาฟูจิ
แต่..อนิจจาเมื่อยอดรักของเธอ
ย้อนกลับมาพร้อมด้วยเมียตามกฎหมาย
โจโจ้ซังสาวผู้รักเกียรติ
จึงเลือกปฏิบัติตามประเพณีแห่งวงศ์ตระกูล
เลือดจากสาส์นรักของเธอ
เขียนทิ้งไว้ด้วยข้อความว่า
"ตายเสียดีกว่าที่จะอยู่อย่างไร้เกียรติ"
อันความรักมักชวนชักให้ใจลุ่มหลงระเริง
เปรียบดังเปลวเพลิงที่ได้จุนเจือเชื้อไฟไหม้ลาม
ยาม เพลิงรักรุมใจใครจะมาหวงห้าม
เรื่องจะปรามรักกันมันยิ่งกว่าดับไฟ
เหมือนรักของทรามวัยในนิยายญี่ปุ่น
โจโจ้ซัง โจโจ้ซัง
หล่อนพลีกายใจด้วยรักซื่อถืออมตะจริงจัง
กลับต้องมาผิดหวังพบกันวันหลังเขามีเมียมา
ปวด ใจนักเมื่อคนรักไร้สัจจา
โจโจ้ซังดอกฟ้าจึงฮาราคีรีเพื่อ
ชาตินี้ขอมีรักเดียว
(พูด)..โจโจ้ซัง
"ตายเสียดีกว่าที่จะอยู่อย่างไร้เกียรติ
"


:'e:106 :'e:106 :'e:106

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 11:44:06 โดย จรีพร »
สมาชิกใหม่..ก่อนตั้งกระทู้แนะนำตัวให้ดูตัวอย่าง.แล้วไปอ่านประกาศการใช้งานบอร์ดและห้องโหลดเพลง เมื่ออ่านเข้าใจแล้วก็ตอบรับทราบทั้ง 2 กระทู้1.ห้ามเด็ดขาดการใช้เพียงอีโมตอบกระทู้เพื่อโหลดเพลง.2.ห้ามตอบเพียงขอบคุณครับ/ค่ะ โหลดเพลง 5:1 อ่านให้เข้าใจด้วย

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 13:33:56 »


  ขอบคุณ...คุณประสิทธิ์ ค่ะ  ที่นำบทเพลงมาร่วมสนุกกัน
บทเพลงประเภทนี้มีมากมายค่ะ  ตอนนี้พี่พรว่างมาก เนื่องจากตกงาน
มีเวลาคิดตั้งกระทู้ใหม่เรื่่อย ๆ อย่าลืมเข้ามาร่วมสนุกกันนะคะ



 :'e:111 :'e:111 :'e:111

 

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออนไลน์ ประสิทธิ์

  • Administrator
  • *
  • ออนไลน์
  • 5578
    6448
  • เพศ: ชาย
    • เพลงพักใจดอทเนต
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 13:48:59 »



ยินดีครับพี่พร ทุกกระทู้ที่พี่ตั้งก็ได้รับความสนใจนะครับ พี่จัดการได้เต็มที่เลยครับ





เกลียดใจ~รุ่งฤดี แพ่งผ่องใส



เกลียดใจ เกลียดใจฉันยิ่งแท้
อ่อนแอ แพ้คำเขาพร่ำวอน
ยั้งใจไว้มั่น จะไม่สั่นคลอน
ผู้ใหญ่สั่งสอน

ว่าคำรักชายมาปอกหลอน
ตรองเสียก่อนที่จะหลงเชื่อ
ตกเป็นเหยื่อลมลวง
แล้วทรวงจะแหลกราญ

พอตาประสบจะหลบนัยตายังอาวรณ์
พอฟังคำอ้อนสุดจะตัดรอนในดวงมาลย์
เกลียดใจ เกลียดใจไร้แรงต้านทาน
ไม่หาญ ทัดทานรักได้เลย

รักเจ้าเอย

พอตาประสบจะหลบนัยตายังอาวรณ์
พอฟังคำอ้อนสุดจะตัดรอนในดวงมาลย์
เกลียดใจ เกลียดใจไร้แรงต้านทาน
ไม่หาญ ทัดทานรักได้เลย

รักเจ้าเอย


:'e:77 :'e:77 :'e:77

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 14:30:23 โดย จรีพร »
สมาชิกใหม่..ก่อนตั้งกระทู้แนะนำตัวให้ดูตัวอย่าง.แล้วไปอ่านประกาศการใช้งานบอร์ดและห้องโหลดเพลง เมื่ออ่านเข้าใจแล้วก็ตอบรับทราบทั้ง 2 กระทู้1.ห้ามเด็ดขาดการใช้เพียงอีโมตอบกระทู้เพื่อโหลดเพลง.2.ห้ามตอบเพียงขอบคุณครับ/ค่ะ โหลดเพลง 5:1 อ่านให้เข้าใจด้วย

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 13:57:07 »




   เพลง "Daisy Bell"   



There is a flower
 Within my heart,
 Daisy, Daisy!
 Planted one day
 By a glancing dart,
 Planted by Daisy Bell!
 Whether she loves me
 Or loves me not,
 Sometimes it's hard to tell;
 I am longing to share the lot -
 Of beautiful Daisy Bell!
 
Daisy, Daisy,
 Give me your answer do!
 I'm half crazy,
 All for the love of you!
 It won't be a stylish marriage,
 I can't afford a carriage
 But you'll look sweet upon the seat
 Of a bicycle made for two.
 
We will go 'tandem'
 As man and wife,
 Daisy, Daisy!
 'Peddling' away
 Down the road of life,
 I and my Daisy Bell!
 When the road's dark
 We can both despise
 P'licemen and 'lamps' as well;
 There are 'bright lights’
 In the dazzling eyes
 Of beautiful Daisy Bell!
 
Daisy, Daisy,
 Give me your answer do!
 I'm half crazy,
 All for the love of you!
 It won't be a stylish marriage,
 I can't afford a carriage
 But you'll look sweet upon the seat
 Of a bicycle made for two.
 
I will stand by you
 In 'wheel' or woe,
 Daisy, Daisy!
 You'll be the bell(e)
 Which I'll ring you know!
 Sweet little Daisy Bell!
 You'll take the 'lead'
 In each 'trip' we take,
 Then if I don't do well,
 I will permit you to
 Use the brake,
 My beautiful Daisy Bell!


 





   เพลง "สายลมเหนือ"   

คำร้อง/ทำนอง : ไสล ไกรเลิศ
ทำนอง : เพลง "Daisy Bell"
ผู้ขับร้อง :สุเทพ วงศ์กำแหง



พริ้วลมลอยอยู่ ดอกบานแล้วดูโสภา
 แลสวยงามสง่า อยากเด็ดเจ้ามาไว้ชม
 บุญน้อยเลยไม่สมภิรมย์ได้
 เฉิดฉวีมีสง่าร้อยมาลัย
 เด็ดไปเอาไว้เชย เจ้าเคยเอาไว้ชม
 กลัดเสียบผมชมต่างตาคราจากกัน
 
ฉันคอยเธออยู่ ผ่านเลยฤดูเหมันต์
 คอยหายใจหวั่น ภาพเธอผ่องพรรณเย้าตา
 คืนนี้จันทร์แจ่มฟ้านภาผ่อง
 สุขอยู่นี้มีเธออยู่รู้ใจปอง
 พี่เชยปรางเนื้อทอง เจ้ามองสะเทิ้นอาย
 หลบชะม้ายชายเนตรเมินเชิญพี่ชม
 
ลมเหนือโชยรักเอยเจ้าโรยร่วงหล่น
 ใจหม่น ทนระทม
 ลมเหนือเยือนรักเอยเจ้าเตือนใจข่ม
 สุดหาใดห่มฤทัย
 
ลมพัดพามณฑาเจ้าหอมยังไม่สิ้น
 หอมเอยเพียงกลิ่นนวลเนื้อละไม
 คนรักกันมาพลันห่างเหินเมินไปได้
 ไม่เหลือเยื่อใยโอ้ใจเจ้าเอ๋ย

 ฉันคอยเธออยู่ ผ่านเลยฤดูเหมันต์
 คอยหายใจหวั่น ภาพเธอผ่องพรรณเย้าตา
 คืนนี้จันทร์แจ่มฟ้านภาผ่อง
 สุขอยู่นี้มีเธออยู่รู้ใจปอง
 พี่เชยปรางเนื้อทอง เจ้ามองสะเทิ้นอาย
 หลบชะม้ายชายเนตรเมินเชิญพี่ชม



เพลงนี้ บันทึกเสียงครั้งแรก โดย วิเชียร ภู่โชติ เมื่อ พ.ศ. 2494  (ต้นฉบับ)



 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 15:20:57 »





  เพลง "Sleepy Lagoon"  


A sleepy lagoon
A tropical moon and two on an island
A sleepy lagoon
And two hearts in tune in some lullaby-land

The fireflies gleam reflects in the stream
They sparkle and shimmer
A star from on high falls out of the sky
And slowly grows dimmer

The leaves from the trees
All dance in the breeze
And float on the ripples
We’ re deep in a spell
As nightingales tell for roses and dew

The memory of this moment of love
Will haunt me forever
A tropical moon, a sleepy lagoon and you  







  เพลง "เทพประทานรัก"  

คำร้อง : สมยศ ทัศนพันธุ์
ทำนอง : เพลงสากล "Sleepy Lagoon"
ผู้ขับร้อง : สมจิต ตัดจินดา  



ค่ำคืนนี้สุขสันต์ คล้ายวันใกล้กับเธอ
 ละเมอเฝ้าใฝ่หา แว่วคำเพลงลอยพลิ้ว
สายลมปลิวเฉื่อนโชย พัดโรยรื่นอุรา

 เพลินใจคล้ายจะพา ตัวเรานั้นได้มา
เมืองแมนแคว้นสวรรค์  แพรวพราวพร้อมด้วยดาว
 แวววาวคล้ายเพชรงาม ในยามฉันรักมั่น
 
แต่ในคืนวันนั้น สัมพันธ์เราชื่นชม
ลิ้นลมเธอฉ่ำหวาน สุดตรึงใจใฝ่ฝัน
รักกันให้ดูดดื่ม หาใดมาเปรียบปาน

ดุจดังเทพวิมาน ช่วยประทานรักพา
ให้อุราสมปอง บุญจึงช่วยสนอง
ปรองดองให้ไม่ลืม เลือนหาย
  






  เพลง "ละเมอ"  

คำร้อง : ประเทือง บุญญประพันธ์
ทำนอง : เพลงสากล "Sleepy Lagoon"
ผู้ขับร้อง : สุเทพ วงศ์กำแหง



ก่อนจะนอนคืนนี้ พี่ยังคงคร่ำครวญ
รัญจวนใจใฝ่หา อนิจจารักเอ๋ย
 เคยนิทราร่วมกัน เพ้อรำพันฝากวาจา
 
เราเคยรักกันมา ใยเธอทิ้งสัญญา
 ใยเธอถึงไม่จำ ใจเธอนี้คงดำ
 ใจเธอนั้นจึงทำ ลืมความรักกันได้
 
ก่อนจะหลับตาฝัน ใจรำพันใฝ่ถึง
 ใจรำพึงใฝ่เพ้อ ห่วงแต่เธอเสมอ
 ใจละเมอเรียกหา เพียงแก้วตายอดดวงใจ
 
ฝากไปตามสายลม พร่างพรมตามสายธาร
 ผ่านไปยังสายใจ ละเมอเฝ้าคลั่งไคล้
 ละเมอเฝ้าฝากใจ ครวญหา
 






  เพลง "เหงาใจ"  
คำร้อง : ประเทือง บุญญประพันธ์
ทำนอง : เพลงสากล "Sleepy Lagoon"
ผู้ขับร้อง :ศิริจันทร์ อิศรางกูร ณ อยุธยา



ขอบสระกลางสวนนี้
เคยมีเธอกับฉัน เพ้อรำพันแผ่วเบา ๆ
 เกาะแห่งความเงียบเหงา
รักเราเคยร่วมสม รักครองกันมั่นหมาย
 
ดวงจันทร์แสงรำไร
ดวงใจเพ้อรำพึง คนึงถึงแต่เพลง
 เราเคยร้องด้วยกัน
รำพันเพ้อเป็นเพลง วังเวงแสนละห้อย
 
เหลือบดูใบไม้พลิ้ว
ปลิวล้อเล่นกับลม ใจยิ่งตรมไม่หาย
 แว่วยินธารน้ำไหล
พาให้ใจเงียบเหงา รักของเราเจ้าเอย
 
ก่อนเราเคยรักกัน
จิตรำพันถึงเธอ เฝ้าละเมอเพ้อคอย
 ดวงเดือนจะเคลื่อนคล้อย
ดวงใจจะหลุดลอย ตามเดือน
 

ต่อมาครูประเทือง บุญญประพันธ์ นำเพลง "เหงาใจ" มาให้คุณเพียงพิศ ศิริวิไล ขับร้องใหม่ เปลี่ยนชื่อเพลงใหม่เป็น "คนใจเหงา"





  เพลง "คนใจเหงา"  
คำร้อง : ประเทือง บุญญประพันธ์
ทำนอง : เพลงสากล "Sleepy Lagoon"
ผู้ขับร้อง : เพียงพิศ ศิริวิไล



ขอบสระกลางสวนนี้
เคยมีเธอกับฉัน เพ้อรำพันแผ่วเบา ๆ
 เกาะแห่งความเงียบเหงา
รักเราเคยร่วมสม ครองรักกันมั่นหมาย
 
ดวงจันทร์แสงรำไร
ดวงใจเพ้อรำพึง คนึงถึงแต่เพลง
 เราเคยร้องด้วยกัน
รำพันเพ้อเป็นเพลง วังเวงแสนละห้อย
 
เหลือบดูใบไม้พลิ้ว
ปลิวล้อเล่นกับลม ใจยิ่งตรมไม่หาย
 แว่วยินธารน้ำไหล
พาให้ใจเงียบเหงา รักของเราเจ้าเอย
 
ก่อนเราเคยรักกัน
จิตรำพันถึงเธอ เฝ้าละเมอเพ้อคอย
 ดวงเดือนจะเคลื่อนคล้อย
ดวงใจจะหลุดลอย ตามเดือน






  เพลง "อรุโณทัยไม่กลับคืน"  

คำร้อง : สุรพล โทณะวณิก
ทำนอง : เพลงสากล "Sleepy Lagoon"
ผู้ขับร้อง : รวงทอง ทองลั่นทม



เหลืออาลัย ยามเมื่อเรืออรุโณทัย
จากไปสุดสายตา จากไปไกล สุดขอบฟ้า
 ลาขอลา จนกว่าจะพบกันใหม่

สายสมอ ถอนจากสายใจ
ทิ้งไว้แต่ รอยอาลัย เสน่หา

อรุโณทัยไม่กลับคืนมา

แล่นไปในทะเล น้ำตา แสนไกล

 เห็นแต่ขอบน้ำเขียว เปลี่ยวฤทัย
ขอบฟ้าช่างกระไร  เหมือนแกล้งกั้น
ดวงใจไม่เวทนา ขวางรักไว้
ไม่ให่คืนมา

อรุโณทัยลืมสงขลาหรือไร

อรุโณทัยไม่กลับคืนมา

อรุโณทัยไม่กลับคืนมา

 
เพลง "อรุโณทัยไม่กลับคืน" เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ไทย เรื่อง "ดรรชนีนาง"



 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 2 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 2012, 10:37:19 โดย จรีพร »
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 17:32:04 »





  เพลง "Seven Lonely Days"  


Seven lonely days make one lonely week
 Seven lonely nights make one lonely me
 Ever since the time you told me we were thru
 Seven lonely days I cried and I cried for you
 
Oh, my darlin youre cryin, boo-hoo-hoo-hoo
 Theres no use in denyin I cried for you
 It was your favorite pastime, makin me blue
 Last week was the last time I cried for you
 
Seven hankies blue I filled with my tears
 Seven letters, too, I filled with my fears
 Guess it never pays to make your lover blue
 Seven lonely days I cried and I cried for you
 
Oh, my darlin youre cryin, boo-hoo-hoo-hoo
 Now, theres no use in denyin I cried for you
 It was your favorite pastime, makin me blue
 Last week was the last time I cried for you
 Last week was the last time I cried for you





นคร มงคลายน ขับร้อง

เพ็ญแข กัลย์จาฤก ขับร้อง

  เพลง "เจ็ดวันที่ฉันเหงา"  

คำร้อง : นคร มงคลายน
ทำนอง : เพลงสากล "Seven Lonely Days"
ผู้ขับร้อง :นคร มงคลายน  เพ็ญแข กัลย์จาฤก  



อาทิตย์เดียวที่จากไป เหงาใจเจ็ดทิวา
 ทรวงตรอมตรมเหว่ว้า อาดูรมาเจ็ดคืน
 คนรักเคยบอกไว้ มั่นใจว่ารักชื่่น
 ไยเธอจึงแกล้งฝืน กล้ำกลืนความโศกศัลย์
 
โอ้ที่รัก เธอคงหม่นหมอง ร้องไห้รำพัน
 ฉันก็ร้องครวญโศกศัลย์ เช่นกันกับเธอ
 รำลึกความหลังที่ได้ผ่านไป ร้าวใจจริงเออ
 ฉันร้องครวญคร่ำเพ้อ ให้เธอคืนมา
 
ผ้าเช็ดหน้าเจ็ดผืน ชื้นไปด้วยน้ำตา
 ใจอาวรณ์หนักหนา เห็นมาเพียงจดหมาย
 คนรักไกลให้เหงา ใจเศร้าโศกมิวาย
 ทนทรมานอย่างร้าย หนาวกายมาเจ็ดวัน
 
โอ้ที่รักเธอคงหม่นหมอง ร้องไห้รำพัน
 ฉันก็ร้องครวญโศกศัลย์ เช่นกันกับเธอ
 รำลึกความหลังที่ได้ผ่านไป ร้าวใจจริงเออ
 ฉันร้องครวญคร่ำเพ้อ ให้เธอคืนมา
 
ผ้าเช็ดหน้าเจ็ดผืน ชื้นไปด้วยน้ำตา
 ใจอาวรณ์หนักหนา เห็นมาเพียงจดหมาย
 คนรักไกลให้เหงา ใจเศร้าโศกมิวาย
 ทนทรมานอย่างร้าย หนาวกายมาเจ็ดวัน

 หนาวกายมาเจ็ดวัน

หนาวกายมาเจ็ดวัน

 

 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 17:38:14 โดย จรีพร »
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 18:38:07 »






   เพลง "LIGHTING BAR BLUES"   
Brownsville Station 



I don't need no diamond ring
I don't need no Cadillac car
Just want to drink my Ripple wine
Down in the Lightnin' Bar.
Down in the Lightnin' Bar.

Some people value fortune and fame
I don't care about 'em none
Just want to drink my Ripple wine
I want to have my good time fun
Have my good time fun.


I don't need no diamond ring
I don't need no Cadillac car
Just want to drink my Ripple wine
Down in the Lightnin' Bar.
Down in the Lightnin' Bar.
 
When I die don't cry for me
Don't bury me at all
Place my livin', laughin', lovin' bones
In a jar of alcohol
Hundred proof alcohol.


I don't need no diamond ring
I don't need no Cadillac car
Just want to drink my Ripple wine
Down in the Lightnin' Bar
Down in the Lightnin' Bar







   เพลง "เมาหัวทิ่มบ่อ"   

คำร้อง : สุชาติ เทียนทอง
ทำนอง : เพลงสากล "LIGHTING BAR BLUES"
ผู้ขับร้อง : สุชาติ เทียนทอง 



เอามานี่ อีกกลมเถอะเหล้า 
 ดื่มนั่งดื่ม ให้ลืมแฟนเรา   
 ดื่มให้เกียรติ กับแฟนใจเบา
 เมา ให้หัวทิ่มบ่อ  เมา ให้หัวทิ่มบ่อ 
 
มาเถอะน่า ดื่มกันเถอะเรา 
 ส่งความสุข ให้แฟนใจเบา
 ดื่มให้ดิ่ง วิ่งหนีความเศร้า เ
 มา ให้หัวทิ่มบ่อ เมา ให้หัวทิ่มบ่อ
 
ยิ้ม ยิ้มสู้ ศัตรูใจเรา 
 ปล่อยให้เฉิ่ม กันตามใจเขา 
 ดื่มดีกว่า ไปด่าแฟนเรา 
 เมา ให้หัวทิ่มบ่อ เมา ให้หัวทิ่มบ่อ
 
รักแล้วโง่ อย่าโชว์เลยเรา 
 ดื่มดีกว่า ไม่พาซึมเซา 
 ดื่มให้แอ่น ที่แฟนลืมเรา
เมา ให้หัวทิ่มบ่อ เมา ให้หัวทิ่มบ่อ
 
มา มาซี่ อย่ามัวซึมเซา
ดื่มให้หลับ ตาคาวงเหล้า
ดื่มเพื่อหลีก ทางคนใจเบา
เมา ให้หัวทิ่มบ่อ เมา ให้หัวทิ่มบ่อ
 
รักนี่มั่ว อย่ามัวมึนเมา
ดื่มสนุก สุขกันเถอะเรา
ดื่มให้เกียรติ คนหลอกลวงเรา
เมา ให้หัวทิ่มบ่อ เมา ให้หัวทิ่มบ่อ
 เมาให้หัวทิ่มบ่อ





 
<a href="http://www.4shared.com/embed/112162272/d47568ef" target="_blank" class="new_win">http://www.4shared.com/embed/112162272/d47568ef</a>   
   เพลง "ไม่รักแกล้งหลอก"   

คำร้อง : จงรัก จันทร์คณา
ทำนอง : เพลงสากล "LIGHTING BAR BLUES"
ผู้ขับร้อง : ดอน สอนระเบียบ



ลองดูซี อกใครไม่พัง
 เธอทำให้ ฉันหวังคลั่งไคล้
 ทำมายา ว่ารักจับใจ
 ที่ไหน ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 
จะเอาอะไร ทูลให้ทั้งนั้น
 โอ้ยัง ทำฉันแทบช็อค
 เที่ยวโฆษณา ว่าฉันกิ๊กก๊อก
 โธ่เธอ ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 
ลองดูซี อกใครไม่หัก
 เธอมี ที่รัก นักเรียนนอก
 มาเดินควง ให้ฉันช้ำชอก
 โธ่เธอ ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
   
 ลองดูซี อกใครไม่พัง
 เธอทำให้ ฉันหวังคลั่งไคล้
 ทำมายา ว่ารักจับใจ
 ที่ไหน ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 
จะเอาอะไร ทูลให้ทั้งนั้น
 โอ้ยัง ทำฉันแทบช็อค
 เที่ยวโฆษณา ว่าฉันกิ๊กก๊อก
 โธ่เธอ ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 
ลองดูซี อกใครไม่หัก
 เธอมี ที่รัก นักเรียนนอก
 มาเดินควง ให้ฉันช้ำชอก
 โธ่เธอ ไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอไม่รัก แกล้งหลอก
 เธอ ไม่รัก แกล้ง หลอก


 




<a href="http://www.4shared.com/embed/113217148/b8d63953" target="_blank" class="new_win">http://www.4shared.com/embed/113217148/b8d63953</a>


   เพลง " "ใจร้ายก็บอก"   

คำร้อง : สุรพล โทณะวณิก
ทำนอง : เพลงสากล " LIGHTING BAR BLUES"
ผู้ขับร้อง : เศรษฐา ศิระฉายา



หลงยิ้มให้กับเธอเต็มที่
ดูซิทำเมินไปได้
มองตาเป็นเธอเห็นหรือไม่
เต็มใจยิ้มให้หรอก เต็มใจยิ้มให้หรอก
 
ดวงตาคนอย่าฉงนที่กลิ้งได้
 ใจซิใจไม่เคยกลอกกลิ้ง
 ใจดวงเดียวมันเสียวรักยิ่ง
 จริง ๆ รักใช่หลอก จริง ๆ รักใช่หลอก
 
ขืนฉันพูดกับเธอคงเก้อ
ดูเถอะดังเจอคนใบ้
 ใจตรงกันเธอนั้นพูดได้
 แต่เธอใจร้ายก็บอก เธอใจร้ายก็บอก
 
หลงยิ้มให้กับเธอเต็มที่
ดูซิทำเมินไปได้
มองตาเป็นเธอเห็นหรือไม่
เต็มใจยิ้มให้หรอก เต็มใจยิ้มให้หรอก
 
ดวงตาคนอย่าฉงนที่กลิ้งได้
 ใจซิใจไม่เคยกลอกกลิ้ง
 ใจดวงเดียวมันเสียวรักยิ่ง
 จริง ๆ รักใช่หลอก จริง ๆ รักใช่หลอก
 
ขืนฉันพูดกับเธอคงเก้อ
ดูเถอะดังเจอคนใบ้
 ใจตรงกันเธอนั้นพูดได้
 แต่เธอใจร้ายก็บอก เธอใจร้ายก็บอก
เธอใจร้ายก็บอก เธอใจร้ายก็บอก
 เธอใจร้ายก็บอก เธอใจร้ายก็บอก
 
 

 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

Rapee

  • บุคคลทั่วไป
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 18:42:00 »

เก่งจังค่ะคุณจรีพร ผู้เชี่่ยวชาญด้านเพลงนะคะเนี่ยะ   :'e:82 :'e:82 :'e:82

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 18:51:54 »



ขอบคุณค่ะ...คุณRapee
พอดี พร ชอบและสนใจ ก็เลยนำมาตั้งกระทู้เล่นกับเพื่อน ๆ ค่ะ
เชิญคุณRapee เข้ามาร่วมสนุกกันนะคะ พรตั้งไว้หลายกระทู้
คงมีกระทู้ที่คุณRapee จะเล่นได้ค่ะ เริ่มจาก กระทู้ต่อเพลง
ก่อนก็ได้นะคะ


 :'e:111 :'e:111 :'e:111
[/color][/size][/b]

+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 16 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 18:53:32 โดย จรีพร »
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 03:29:07 »








   เพลง "หยดผึ้งในดวงใจ"   

คำร้อง/ทำนอง :
ผู้ขับร้อง : สุเทพ วงศ์กำแหง + สวลี ผกาพันธ์



(ญ) รักของชายคล้ายฟองสบู่ ฟองนั้นอยู่มิคงมั่น
เดี่ยวเดียวพลันระเหยแห้งหาย กลัวนักรักชาย ผันกลายตามอารมณ์
 ลิ้นของชายหวานดั่งตาลฉาบแต่ก็เป็นเหมือนดังดาบคม เคยเชือดใจหญิง
เจ็บนักด้วยเล่ห์คารม เล่ห์ลวงจากลิ้นแสนคม หญิงตรมเสมอมา


(ช) ช่างสรรคำมากล่าว ช่างสาวคำมาว่า ชายที่เห็นค่ารักยิ่งกว่าชีวีตนั้นยังมี

(ญ พูด) “ฮึหายาก”

(ช) เช่นรักของพี่นี้ ชั่วชีวีมิมีวันผันแปร

(ญ พูด) “ใครจะเชื่อได้คำพูดของชาย”

(ช) ความรักพี่จริงแท้ ไม่ปรวนแปร ของแท้ย่อมทานทน

(ญ) นิสัยชายคล้ายดังภมร คอยไชชอนดอกไม้หมองหม่น

(ช) ดอกไม้ก็เกิดผล ให้ปวงชนได้ชิมสราญใจ

(ญ) นิสัยผึ้ง พึงลิ้มชิมหวาน ลิ้มแล้วผ่านผละเลยจากไป

(ช) ไม่ทิ้งน้องไปไหน จะมอบใจและกายให้ทุกสิ่ง

(ญ พูด) “คำหวานของชายหญิงคนใดเชื่อ ก็ต้องชอกช้ำ”
 ลมเอย โอ้ลิ้นคารมชาย หวานกินตายมามากจริง
หญิงต้องเกรงกริ่ง หวงตัวยิ่งไม่หลงในวจี


(ช) ทุก ๆ ถ้อยกล่าวมาจากใจ ยอดรักอย่าผลักใส โปรดเชื่อในหัวใจที่ภักดี

(ญ) น้ำล้นฝั่งนั้นยังเคยแห้ง ยังคลางแคลงด้วยน้ำใจพี่

(ช) บ่อน้ำใจพี่นี้ ชั่วชีวีมิมีวันเหือดแห้ง

(ญ) เกรงใหม่ ๆ กระแสความรักยังเชี่ยวแรง พอเก่าใจรักกลับหน่ายแหนง
ดังไฟไหม้ขอนคุแดง ร้อนแรงแล้วเป็นเถ้า


(ช) ดวงใจรักพี่เย็นฉ่ำ แม้เปรียบดังน้ำคอยเนา
พรมร้อนเร่าให้หายกลายชื่น จะยงยืนชื่นเย็นเหมือน เช่นสายธาร

(ญ) ที่กล่าวมา แม้ใจวาจาจริงแน่ก็จงสาบาน
ให้พระพรหมท่านนั้นเป็นพยาน ว่าใจรักมั่นคง


(ช) ถ้าต้องการ สาบานเพียงใดก็ได้ ว่าใจนั้นแสนซื่อตรง
 เอ้า น้องจงรับฟังคำสาบาน
(ชายพูด) “ถ้าพี่มิมีใจภักดิ์ ให้พี่ถูกรักประหาร
ถ้าพี่รักซื่อยืนนาน ให้เทพประทานสุขรักเรื่อยไป”
 สาบานให้เธอแล้วดั่งหมาย คงหายข้องใจ

(ญ) ใจชายถ้ามีรักจริง หญิงก็รักชายได้

(ช) รักเหมือนคำสาบานที่ให้

(ญ) จะมอบใจให้พี่ดั่งปอง

(พร้อมกัน)รักร่วมครองชิดเชยชื่น ทุกวันคืน ยั่งยืนนาน มิหน่าย




 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 13:09:13 »






   เพลง "Yuan Jia Han Jia Lang" (ย่วน เจี้ย ฮั่น เจีย หลาง) 



弯弯的藤麻哟爬呀爬在大树上啊
วัน วัน ตี เถิ่ง มา โย ผา ยา ผา ไจ้ ต้า ซู่ ซ่าง อา

活泼的鱼儿游呀呀游呀游在清水塘
ฮว่อ ผอ เตอ หวี เอ๋อ โหยว ยา ยา โหยว ยา โหยว ไจ้ ชิง สุ่ย ถัง

美丽的山茶花哟开呀开在高山上啊
เหม่ย ลี่ ตี ซาน ฉา ฮวา โย ไค ยา ไค ไจ้ เกา ซาน ซ่าง อา

摆夷的姑娘愿哟哎呀愿呀愿嫁汉家郎
ไป่ อี๋ เตอ กู เหนียง ย่วน โย ไอ้ ยา ย่วน ยา ย่วน เจี้ย ฮั่น เจีย หลาง

白白的睑蛋轻纱装哪
ไป่ ไป่ ตี เหลี่ยน ตั้น ชิง ซา จวง หนา

苗条的身段俏模样哟
หมียว เถียว ตี เซิน ต้วน เชี่ยว หมอ ยั่ง โย

温柔的时候啊像啊像月亮哟
เวิน โหย่ว ตี สือ โฮ่ว อา เซี่ยง อา เซี่ยง เยว่ เลี่ยง โย

热情的时候啊像啊像太阳
เย่อ ฉิง ตี สือ โฮ่ว อา เซี่ยง อา เซี่ยง ไท่ หยาง

山上的男人我不爱呀
ซาน ซ่าง ตี หนัน เหยิน หว่อ ปู้ ไอ้ ยา

一心哟只爱呀汉呀汉家郎哟汉家郎
อี้ ซิน โย จือ ไอ้ ยา ฮั่น ยา ฮั่น เจีย หลาง โย ฮั่น เจีย หลาง

弯弯的藤麻哟爬呀爬在大树上啊
วัน วัน ตี เถิ่ง มา โย ผา ยา ผา ไจ้ ต้า ซู่ ซ่าง อา

活泼的鱼儿游呀呀游呀游在清水塘
ฮว่อ ผอ เตอ หวี เอ๋อ โหยว ยา ยา โหยว ยา โหยว ไจ้ ชิง สุ่ย ถัง

美丽的山茶花哟开呀开在高山上啊
เหม่ย ลี่ ตี ซาน ฉา ฮวา โย ไค ยา ไค ไจ้ เกา ซาน ซ่าง อา

摆夷的姑娘愿哟哎呀愿呀愿嫁汉家郎
ไป่ อี๋ เตอ กู เหนียง ย่วน โย ไอ้ ยา ย่วน ยา ย่วน เจี้ย ฮั่น เจีย หลาง

白白的睑蛋轻纱装哪
ไป่ ไป่ ตี เหลี่ยน ตั้น ชิง ซา จวง หนา

苗条的身段俏模样哟
หมียว เถียว ตี เซิน ต้วน เชี่ยว หมอ ยั่ง โย

温柔的时候啊像啊像月亮哟
เวิน โหย่ว ตี สือ โฮ่ว อา เซี่ยง อา เซี่ยง เยว่ เลี่ยง โย

热情的时候啊像啊像太阳
เย่อ ฉิง ตี สือ โฮ่ว อา เซี่ยง อา เซี่ยง ไท่ หยาง

山上的男人我不爱呀
ซาน ซ่าง ตี หนัน เหยิน หว่อ ปู้ ไอ้ ยา

一心哟只爱呀汉呀汉家郎哟汉家郎
อี้ ซิน โย จือ ไอ้ ยา ฮั่น ยา ฮั่น เจีย หลาง โย ฮั่น เจีย หลาง

弯弯的藤麻哟爬呀爬在大树上啊
วัน วัน ตี เถิ่ง มา โย ผา ยา ผา ไจ้ ต้า ซู่ ซ่าง อา

活泼的鱼儿游呀呀游呀游在清水塘
ฮว่อ ผอ เตอ หวี เอ๋อ โหยว ยา ยา โหยว ยา โหยว ไจ้ ชิง สุ่ย ถัง

美丽的山茶花哟开呀开在高山上啊
เหม่ย ลี่ ตี ซาน ฉา ฮวา โย ไค ยา ไค ไจ้ เกา ซาน ซ่าง อา

摆夷的姑娘愿哟哎呀愿呀愿嫁汉家郎
ไป่ อี๋ เตอ กู เหนียง ย่วน โย ไอ้ ยา ย่วน ยา ย่วน เจี้ย ฮั่น เจีย หลาง







พ.ญ.พันทิวา สินรัชตานันท์ ร้องสด


   เพลง "เทพธิดาดอย"   

คำร้อง/ทำนอง : วราห์ วรเวช
ผู้ขับร้อง : พ.ญ.พันทิวา สินรัชตานันท์ 



มวลเถาวัลย์ป่าใบเขียว
คดลดเลี้ยวพันเกี่ยวคบไม้ใหญ่
ฝูงมัจฉาว่ายแหวกน้ำใส
เวียนวนไปภายในสายวารี

มวลบุปผชาติ ดาษเนินเขางาม
แลสะพรั่งแทรกตามหินทุกก้อนมี
สาวแม้วแฉล้ม แก้มสดสี
กายใจพลีให้ชายเชื้อชาติไทย

ดวง หน้าขาว
ผ่องนวลไย ไร้ไฝฝ้า
เรือนร่างโสภา
สวมเสื้อเขียวปราดเปรียวว่องไว

อ่อนหวาน ยามเยือกเย็น
เช่นจันทร์สาดแสงส่องฟ้าอำไพ
ดุจไฟร้อนแรงแห่งแสงอาทิตย์
ยามรักเข้าครอบครอง

สาวเจ้าไม่คิดที่จะรักชายบ้านเดียวกัน
ทุกลมหายใจยึดมั่น
แต่ชายหนุ่มไทยที่เจ้าหมายปอง
รักเขา ล้นใจ

อัน อานุภาพ ความรัก
แท้นักประจักษ์รักยิ่งใหญ่
มีอำนาจเหนือทุกสิ่งไป
มนต์ดลใจพันผูกสองชีวัน

แม้วกับหนุ่มไทยฉ่ำชื่นหัวใจ
ดวงฤทัยมีแต่รักที่คงมั่น
ลืมสิ้นทุกสิ่งเคยผูกพัน
ลืมกลางคืน กลางวัน ลืมเวลา

ลืมสิ้นทุกสิ่ง เคยผูกพัน
ลืมกลางคืน กลางวัน
ลืม เว...ลา

 

 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 14:22:32 »


 
  เติ้งลี่จวิน ขับร้อง เป็นเพลงญี่ปุ่น ชื่อว่า 港町ブル-ス



ดาวใจ ไพจิตร ขับร้องสด


   เพลง "ทำไมถึงทำกับฉันได้"   


คำร้อง : จงรัก จันทร์คณา
ทำนอง : เพลงญี่ปุ่น  港町ブル-ス
ผู้ขับร้อง : ดาวใจ ไพจิตร 



เมตตาเธอเห็นว่าเธอเคยถูกรัก ควักใจแหลกราญ
จึงได้สงสาร รับพยาบาลหัวใจให้เธอ
เอายากลั่นจากดวงใจ เอากายอุ่นคอยปรนเปรอ
ด้วยรักเสมอ ฉันยอมให้เพื่อเธอทุกยาม
ทำไมถึงทำกับฉันได้

พร่าดวงใจแม้ผู้หญิงที่สุดรัก รักเธอสุดแสน
เป็นการตอบแทน แค้นที่เธอเคยรับมาหรือไร
ฉันมิใช่ผู้ทำเธอ ฉันคือผู้ประโลมใจ
ให้เธอสดใส ทั้งหวังดีภักดีเหนือใคร
ทำไมถึงทำกับฉันได้

โกรธเคืองใคร แล้วไยเธอไม่แก้แค้นนั้นคืนแก่เขา
ไยเธอกลับเอา แค้นมาระบายให้ฉันรับกรรม
ฉันทำผิดอะไรไป เธอจึงได้แกล้งกระทำ
ให้ฉันชอกช้ำ ฉันรักเธอรักเธอทุกยาม
ทำไมถึงทำกับฉันได้

ฆ่าฉันตาย แล้วความเจ็บเธอจะหายแค้นใจได้หรือ
โลกคงระบือ ร่ำลือว่าเธอแก้แค้นยิ่งใหญ่
ปล่อยคนผิดให้ลอยนวล ส่วนฉันสิเธอทำลาย
สาสมใจไหม ฉันรักเธอรักเธอเหนือใคร
ทำไมถึงทำกับฉันได้



 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ จรีพร

  • Global Moderator
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4683
    4981
  • เพศ: หญิง
  • เก่าแก่มานมนาน
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 14:53:30 »




เติ้งลี่จวิน ขับร้องเพลง "ฟงเหยเพียวเพียว"

วงพิ้งค์แพนเตอร์ ขับร้องเพลง "รักฉันนั้นเพื่อเธอ"


  เพลง "รักฉันนั้นเพื่อเธอ"  

คำร้อง : ชรัส เฟื่องอารมย์
ทำนอง : เพลงจีนสากล ฟงเหยเพียวเพียว
ผู้ขับร้อง : วงพิ้งค์ แพนเตอร์ (วิชัย ปุญญะยันต์)



ฉันยังซึ้งถึงวัน ที่เธอกับฉัน
พร่ำรัก รำพันเพียงเราสอง
รักที่แสนหวาน รักที่แสนหวาน
 รักฉันนั้นเพื่อเธอ
 
ถึงจะแสนไกล ไกล ถึงใต้หล้า
สุดขอบฟ้าแสนไกล
ไกลเพียงดวงดาว ฉันหรืออาทร
แม้จะร้อนดังตะวัน
 
กำลังใจ ฉันยังคงมั่น
ใจฉันไม่เคยหวั่นต่อขวากหนาม
ขอให้เธอรักฉัน เต็มดวงใจ
 ถึงจะทุกข์เท่าไรจะสู้ทน
ดุจดังขุนเขา หรือจะไปสน
 ต่อลมฝนฟ้าดิน
 
ถึงจะแสนนาน นาน นับแรมปี
แต่ฉันนี้เฝ้าคอย
คอยวันคืนมา มาเป็นคู่ใจ
 เก็บรักไว้คงมั่น
 
กาลเวลาหรือจะมาเกี่ยว
ใจฉันยังเด็ดเดี่ยวอยู่เสมอ
ฉันยังซึ้งถึงวัน ที่เธอกับฉัน
พร่ำรัก รำพันเพียงเราสอง
รักที่แสนหวาน รักที่แสนหวาน
 รักฉันนั้นเพื่อเธอ
 
ถึงจะแสนนาน นานนับแรมปี
แต่ฉันนี้เฝ้าคอย
คอยวันคืนมา มาเป็นคู่ใจ
เก็บรักไว้คงมั่น
 
กาลเวลาหรือจะมาเกี่ยว
ใจฉันยังเด็ดเดี่ยวอยู่เสมอ
ฉันยังซึ้งถึงวัน ที่เธอกับฉันพร่ำรัก
รำพันเพียงเราสอง
รักที่แสนหวาน รักที่แสนหวาน
รักฉันนั้นเพื่อเธอ
 



 :'e:111 :'e:111 :'e:111


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 17 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 15:16:24 โดย จรีพร »
ระยะทางพิสูจน์ม้า  กาลเวลาพิสูจน์คน

ออฟไลน์ ชาตรี

  • VIP
  • *****
  • ออฟไลน์
  • 4664
    3651
Re: บทเพลงไทย...ที่นำทำนองเพลงมาจากเพลงต่างประเทศ
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: 19 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 23:37:35 »


ขอบคุณครับคุณจรีพร ที่กรุณาแนะนำวิธีโพสเพลงจากยูทูปให้ จนทำสำเร็จแล้วครับ.





เพลง โฉมนาง
นักร้อง ชาตรี ศรีชล
คำร้อง พงษ์ศักดิ์ จันทรุกขา
ทำนอง เพลงอินเดีย

ช่างเฉิดโฉม งามประโลมใจ
ยิ่งนางใดๆในหล้า สวยหยาดฟ้ามาดิน
งามจับตา ไร้รอยราคิน
ต่อให้องค์อินทร์ยังเก้อ หลงจ้องเพ้อคนงาม
งามจริงโอ้แฟนฉัน ใจมันเหลือจะห้าม
รักๆเธอ รักเธอเพียงกลืนกิน

ช่างเฉิดโฉม งามประโลมใจ
ยิ่งนางใดๆในหล้า สวยหนักหนาคนงาม
งามจริงโอ้แฟนฉัน ใจมันเหลือจะห้าม
รักๆเธอ รักเธอเพียงกลืนกิน
รักสุดฝืน เพียงจะกลืนเธอกิน

งามปากคิ้วคาง อ่าองค์สอางค์โสภิณ
ใครได้เจอะโฉมฉิน คงดิ้นด้วยความงาม
แม่ดอกฟ้า เด่นดังดาราวับวาม
ยามได้ใกล้โฉมฉาย ใจแทบจะวายตาม
เธองามเหลือหลาย จนใจเหลือจะห้าม
รักเหลือคนงาม เหมือนไฟลามหัวใจ

ช่างเฉิดโฉม งามประโลมใจ
ยิ่งนางใดๆในหล้า สวยหนักหนาคนงาม
งามจริงโอ้แฟนฉัน ใจมันเหลือจะห้าม
รักๆเธอ รักเธอเพียงกลืนกิน
รักสุดฝืน เพียงจะกลืนเธอกิน

ถ้าหากใคร ได้ครองดวงใจยุพิน
ดังหนึ่งได้ทรัพย์สิน ทั่วโลกมารวมกัน
คงสุขสม อิ่มเอมอารมณ์ทุกวัน
ยามหลับคงฝันหวาน รักมั่นไม่ห่างเห
มีแฟนที่สวยๆ รวยๆรสเสน่ห์
กล่อมให้นอนเปล ร้องเพลงคลอหวานใจ

ช่างเฉิดโฉม งามประโลมใจ
ยิ่งนางใดๆในหล้า สวยหนักหนาคนงาม
งามจริงโอ้แฟนฉัน ใจมันเหลือจะห้าม
รักๆเธอ รักเธอเพียงกลืนกิน
รักสุดฝืน เพียงจะกลืนเธอกิน

โอ้ดอกไม้ ที่งามวิไลร้อยพัน
ไม่เท่าแฟนของฉัน งามเลิศกว่าใดใด
ดังดอกฟ้า จากแดนดาราแสนไกล
ชายชาติต่างหลงไหล ยามได้เจอะนวลนาง
งามจริงเจ้าสาวเอ๋ย งามเอ่ยเหลือจะอ้าง
โฉมเอยสอางค์ ของแม่นาง ไฉไล

ช่างเฉิดโฉม งามประโลมใจ
ยิ่งนางใดๆในหล้า สวยหนักหนาคนงาม
งามจริงโอ้แฟนฉัน ใจมันเหลือจะห้าม
รักๆเธอ รักเธอเพียงกลืนกิน
รักสุดฝืน เพียงจะกลืนเธอกิน...


+0 โดย

ลิ้งค์หัวข้อ: http://www.plengpakjai.net/index.php?topic=2570
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 20 ตุลาคม ค.ศ. 2011, 00:10:16 โดย จรีพร »